苦しいことや悲しいことが立てつづけに起きたとき、私たちは途方に暮れます。戦場から自分たちの町に戻ってきたとき、敵によって町が焼かれ、家族が連れ去られていたことを知ったダビデと兵士たちがそうでした。
ダビデも彼と共にいた兵士も、声をあげて泣き、ついには泣く力もなくなった。
(旧約聖書 サムエル記上30:4 新共同訳)
ダビデの苦悩は続きます。兵士たちはダビデのリーダーシップに疑問を持ち、ついには彼を殺そうとしました。
兵士は皆、息子、娘のことで悩み、ダビデを石で打ち殺そうと言い出したので、ダビデは苦しんだ。だが、ダビデはその神、主によって力を奮い起こした。
(同 6節)
ダビデにとって、家族が連れ去られたことはもちろんですが、苦楽を共にしてきた兵士たちに恨まれ、命を狙われたことは大きなショックだったに違いありません。私たちは苦しみの渦中にあるときに、何によって力を得ようとするでしょうか?ダビデは「主によって力を奮い起し」ました。
美味しいものを食べたり、山登りに行ったり、友だちと語り合ったり…これは私のリフレッシュ法です。しかし、どんなに美味しいものを食べても、あるいはまたどんなに好きな山に登ったとしても、癒されず満たされない部分というものが人間にはあるのではないでしょうか。ダビデはこの究極の困難の中で、神様から力を受け取ることによって奮い立たされ、再び立ち上がることが出来ました。涙も枯れ果てるような試練の日にこそ、私たちは力の源である神様の本当の姿を知ることが出来るのです。
When we face difficulties and sufferings, we are discouraged. When David and his soldiers returned to their town, their towns were burned and their families were taken away by enemies. At that time, they were very disappointed.
Then David and the people who were with him raised their voices and wept until they had no more strength to weep(1 Samuel 30:4 ESV).
David’s suffering continued. The soldiers doubted David’s leadership and tried to kill him.
And David was greatly distressed, for the people spoke of stoning him, because all the people were bitter in soul, each for his sons and daughters. But David strengthened himself in the Lord his God(1 Samuel 30:6 ESV).
It was painful for David that his family was taken away. Not only that, but also the soldiers hated him, which distress him further.
When you are in suffering, what will you ask for help? How do you try to gain vitality?
David strengthened by God.
I will climb the mountain when I am facing difficulties. I will eat delicious food. Or I will talk with my friends. They are the way for me to refresh.
However, even if I climb a mountain or eat something delicious, there are may not able to satisfied.
In this ultimate difficulty, David was strengthened by God, so he could stand up.
It may be that we can receive the power of the great God when we face great suffering.