3月24日の八王子教会の安息日礼拝で、この春それぞれの学校を卒業した何人かの子どもたちが、証しをしてくれることになりました。きっとそれぞれの6年間、また3年間は嬉しいことや楽しいことがたくさんあった半面、悩んだことや苦しんだことも多かったのではないかと思います。楽しいことだけではなかったということに、その時間を過ごしてきた彼らの学校生活の価値の重みを感じます。
自分が体験してきたことを文章にまとめること、そしてそれを人前で話すということはまた、簡単なことではありません。しかし、彼らが快くそれを引き受けてくれたことに感謝しています。
イエス様が押し寄せる群衆の中におられたとき、一人の病気の女性がイエス様に近づき、ひそかにその服に触れました。彼女はイエス様についてのうわさを聞き、「この方の服にでも触れればいやしていただける」と思ったのでした。イエス様はご自分の中から力が出ていったことを感じ、「わたしの服に触れたのは誰か」と言ってあたりを見回されました。そのとき彼女はどうしたでしょうか?
女は自分の身に起こったことを知って恐ろしくなり、震えながら進み出てひれ伏し、すべてをありのまま話した。
(新約聖書 マルコによる福音書5:33 新共同訳)
彼女にとってもまた、自分が体験したことを公の場で証しすることは簡単なことではありませんでした。彼女は静かに人知れずその場を立ち去りたかったでしょう。しかし、イエス様は彼女が出て来ることを望まれました。彼女の信仰、彼女の体験を通して、その場にいた他の人たちが祝福を受けるためでした。子どもたちの体験や話しを聞いた人たち、そして語ってくれた一人一人が、神様の素晴らしさをもう一度体験することが出来るように願っています。
Four young people will talk about their experiences at the service of the Hachioji church on 24th March. They graduated from each school this spring. During their three or six years, there would have been something happy or sad. They graduated beyond those periods. I think that it is worth the time they spent. It is not easy for us to write what they have experienced, and to talk about it in front of people.
They accepted my request willingly. I am grateful to them.
When Jesus was in the crowd, a woman approached him and touched its clothes. She was sick, but she believed that if she touched Jesus she would recover. When she touched Jesus, Jesus felt that power comes out of him. And he said. “Who touched me?” What then did she do?
Then the woman, knowing what had happened to her, came and fell at his feet and, trembling with fear, told him the whole truth(Mark 5:33 NIV).
Telling her own experience in front of people was also difficult for her. She would want to leave there calmly. But Jesus hoped she would come out and talk about her whole experience. It was because other people were blessed by her experience.
I pray that people will be blessed through the experiences of young people at the worship service on 24th March. And God will bless the future of these young people.