投稿者「伊藤 滋」のアーカイブ

たとい死んでも生きる / The one who believes in me will live, even though they die

「わたしはよみがえりであり、命である。わたしを信じる者は、たとい死んでも生きる。」

(新約聖書 ヨハネによる福音書11:25 口語訳)

 

その生涯を終えてなお、人々の心の中に生き続け、心を励ましてくれる存在があります。

学生時代、大変お世話になった方が今週亡くなったとの連絡を受けました。その方とは、私が自分の将来や、信仰に対して失望し、悲観的な思いにしかなれなかったときに出会いました。神様が私のために用意してくださった出会いだったのだと確信しています。彼女はご夫婦で私たちをいつもあたたかく迎え、おいしい食事を用意して、楽しい交わりを提供してくださいました。また、本当に親身になって私たちの話しに耳を傾けて、祈ってくださいました。共に語り合い、笑ったり泣いたりした時間は私の宝物になっています。彼女はこの地上での生涯を終え、眠りにつきましたが、確かに私の心の中に生き続けています。

イスラエルの民をエジプトから導き出したモーセが、亡くなった後も彼の民に残した影響について、エレン・ホワイトは次のように書いています。

モーセは死んだ、しかし、彼の感化力も共に死んだのではなかった。それは生き続けて民の心に再現されるのであった。…太陽が沈んだ後も長く落日の輝きが山頂を照らすように、純粋な人、聖潔な人、善良な人の行為はその人が去った後も長く世に光を投げ続ける。彼らの行為、彼らの言葉、彼らの模範は永久に生きる。「正しい人は…とこしえに覚えられる」(詩篇112:6)。(エレン・ホワイト『人類のあけぼの』44章より)

神様がこのような素晴らしい出会いを与えてくださったことに感謝しつつ、天国での再会を心待ちにしています。

 

Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live, even though they die;(John11:25 NIV)

Even after died, there is the person who continues living in the heart of people.

I got sad news this week. That was a news that one lady pass away. I met her, when I was a student. At that time I was disappointed with myself and becoming hard to believe in God. She and her husband invited us to their home everyday with warm heart. They gave us a lot of love. They gave us a delicious meal and offered warm fellowship. They listened to my story with deep empathy. And they prayed for me. I believe that God has given me encounters with them. Memories with them are my treasure.

Ellen White described about Moses.

Moses was dead, but his influence did not die with him. It was to live on, reproducing itself in the hearts of his people. The memory of that holy, unselfish life would long be cherished, with silent, persuasive power molding the lives even of those who had neglected his living words. As the glow of the descending sun lights up the mountain peaks long after the sun itself has sunk behind the hills, so the works of the pure, the holy, and the good shed light upon the world long after the actors themselves have passed away. Their works, their words, their example, will forever live. “The righteous shall be in everlasting remembrance.” Psalm 112:6.

“Patriarchs and Prophets”Chapter 44

God gave us such a wonderful encounter. I appreciate that. And I am looking forward to seeing them in heaven with them.

わたしが主であることを知るようになる / The Egyptians will know that I am the LORD

出エジプト記を読んでいて、不思議に感じたことです。それは、神様がエジプト王の心を「かたくなにする」と書かれていることです。もしも神様が人の心を変えることが出来るのなら、王の心をかたくなにするのではなく、従順にさせて、イスラエルの民がすんなりとエジプトから出発出来ればよかったのに、と思ったのです。


「しかし、わたしはファラオの心をかたくなにするので、わたしがエジプトの国でしるしや奇跡を繰り返したとしても、ファラオはあなたたちの言うことを聞かない。わたしはエジプトに手を下し、大いなる審判によって、わたしの部隊、わたしの民イスラエルの人々をエジプトの国から導き出す。わたしがエジプトに対して手を伸ばし、イスラエルの人々をその中から導き出すとき、エジプト人は、わたしが主であることを知るようになる。」

(旧約聖書 出エジプト記7:3~5 新共同訳)


この箇所を繰り返し読んでいたとき、「エジプト人は、わたしが主であることを知るようになる」(5節)という言葉に目が留まりました。王の心がかたくなだったことで、モーとアロンは何度も王のところに行き、息が詰まるような対決を繰り返さねばなりませんでした。しかし、そのたびに神様はしるしと不思議とを行って、ご自身が真の神であることをイスラエルの民だけでなく、エジプト全体に証明されたのです。王のかたくなさのゆえに、神様の偉大さが明らかにされたのでした。私たちを愛し、導いてくださる神様は、私たち人間をはるかに超越した圧倒的な存在である、そのことを心に刻みたいと思います。

※写真は八王子市内栃谷戸公園の梅です。

That is what I was wondering as I read the Bible. Why did God harden the Pharaoh’s heart? God can change the heart of men. If so, God could have made Pharaoh’s mind obedient. If God did, the Israelites would have been able to leave Egypt easily and quickly.

 But I will harden Pharaoh’s heart, and though I multiply my signs and wonders in Egypt, he will not listen to you. Then I will lay my hand on Egypt and with mighty acts of judgment I will bring out my divisions, my people the Israelites. And the Egyptians will know that I am the Lord when I stretch out my hand against Egypt and bring the Israelites out of it.(Exodus 7:3-5 NIV)

I read these words repeatedly. And I noticed. God had a purpose. That’s “the Egyptians will know that I am the LORD”.

Pharaoh’s heart was hardened, so Moses and Aaron went to the king many times and confronted with him. God made a miracle each time, revealing Himself to be a true God. By the hardness of Pharaoh’s heart, God testified of His greatness.

I want to remember this. God is far beyond ours. God is greater than the greatest king in the world.

春の訪れを告げる / The flower which tells coming of spring

八王子市内には、何箇所か梅の名所があります。今週、その中のひとつである木下沢梅林に行ってきました。この梅林での梅の見ごろは3月ということで、まだほとんど花は開いていませんでしたが、そこに向かう途中、膨らみつつあるつぼみや咲き始めた梅の花を楽しむことが出来ました。

私は毎年、梅のつぼみが膨らみ、開き始めると春が近いことを実感します。一年で一番寒い時期に咲き始める花の存在が、私たちに春の訪れを告げ「どんなに今寒さに震えていても、もうすぐ温かい春がやって来るのだ」という希望を与えてくれるのです。


わたしは主に望みをおき/わたしの魂は望みをおき/御言葉を待ち望みます。

わたしの魂は主を待ち望みます/見張りが朝を待つにもまして/見張りが朝を待つにもまして。

(旧約聖書 詩編130:5,6 新共同訳)


私たちは、心挫け希望を見失ってしまいがちなこの厳しい時代に生きています。そのような時代や社会の中で、クリスチャンが春を告げる梅の花のような役割を果たすことが出来たらどんなに素晴らしいことでしょうか。私たち自身の中には希望がなくとも、希望の源である神様をお伝えすることで、周囲の方々に「ここに希望がありますよ!」「春はもうすぐですよ!」とお伝えすることが出来るのです。厳しい寒さの中で夜明けを待つ見張りが、朝を心待ちにしているように、私たちも真の希望である神様を待ち望み、その神様の希望を分かち合う者となりたいものです。

※写真は八王子市内裏高尾町で。

There are several famous places of plum blossoms in Hachioji city. I went to Kogesawa plum garden this week, one of them. Plums there were not yet blooming. They will bloom in March. However, I was able to enjoy the plum blossoms which are beginning to bloom little by little while I headed there.

Every year, when plum blossoms start to bloom, I know that spring is approaching. A flower blooming in the coldest period of the year is announcing the arrival of spring. They are giving hope to us.

I wait for the Lord, my whole being waits,
    and in his word I put my hope.
I wait for the Lord
    more than watchmen wait for the morning,
    more than watchmen wait for the morning(Psalms 130:5,6 NIV).

We are living in such difficult times as to lose view of hope. In such a time, I would like to be like a winter plum. As they do, I want to tell people in the vicinity that spring is approaching. There is no hope for ourselves. God alone has hope.

We look forward to God like the watchmen are waiting for the morning.

That way, we can share hope to people.

聖なる所を彼らに造らせなさい / Make a sanctuary for me

旧約聖書出エジプト記で、神様はモーセに次のようにお命じになりました。

わたしのための聖なる所を彼らに造らせなさい。わたしは彼らの中に住むであろう。

(旧約聖書 出エジプト記25:8 新共同訳)

200年以上にも及ぶエジプトでの生活の間に、イスラエルの人々の生活は、彼らの父祖たちのものとは大きく違うものになってしまっていました。彼らには「出エジプト」の体験、すなわち「奴隷状態だったエジプトを出ること」が必要でした。そして、エジプトを出た彼らに神様は十戒を与え(出エジプト記20章)、神ご自身が彼らの中に住むための聖所を造るようにとお命じになったのでした。

聖所建設のための指示はかなり細かいものです。幕屋のサイズや材料などがこと細かに指定されています。実際の聖所を見たことのない私たちにとっては、いささかイメージしにくく、無味乾燥に思えてしまう箇所であるかもしれません。

しかし今週、この箇所を読んでいたときに、この「わたしのための聖なる所を彼らに造らせなさい。わたしは彼らの中に住むであろう。」という神様の言葉が心に響いて来ました。「あなたはあなたの生活の中に、そして心の中に『わたしのための聖なる所』を確保しているか?」と神様から問われているように感じたのです。神様がイスラエルの民に、そして私たちに「聖所を造りなさい」と言われた理由は明快です。「わたしは彼らの中に住む」(8節後半)ためです。神様は私たちと共に住もうとしてくださるお方です。あなたの生活の中に、そして心の中に、神様をお迎えするための「聖なる所」を用意しませんか?

※写真は雪の高尾山頂です。

God said to Moses.

 “Then have them make a sanctuary for me, and I will dwell among them. “(Exodus 25:8 NIV)

After spending a long time in Egypt, the lives of the Israelites were different from those of their ancestors. They needed an experience of Exodus. After they left Egypt, God gave them the Ten Commandments. And then God ordered them to make a sanctuary. The order of God to make the sanctuary was fairly detailed. There are materials and sizes written in detail there. For us who have never seen the actual sanctuary, it may be boring.

However, when I read this word this week, there was something I felt in my heart. I felt God asks me. “Do you have a sanctuary for me in your life, in your heart?”

The reason why God told the Israelites and us “Make a sanctuary” is clear. That’s because “God will dwell among them”.

God wants to be with us. Will you not make a sanctuary for God in your life and mind? Let us greet God in our hearts.

赦しと癒し / Forgive and heal

「寒くなってきたので身体に気をつけてくださいね。」などと言っていましたら、なんと自分がインフルエンザにかかってしまいました。先週の安息日は教会を欠席して、たくさんの方々にご心配とご迷惑をおかけしました。病気になったときに思い出されるのは「病は身体だけでなく、心も苦しめる」ということです。私たちの身体と心には密接な関係があります。身体の調子が悪くなると、その影響が心にも現れます。逆に、身体の調子が良くなると、心も自然と前向きになることもあります。今回も布団の中で苦しみながら「心と身体はつながっているんだなあ」と強く感じました。

わたしの魂よ、主をたたえよ。主の御計らいを何ひとつ忘れてはならない。

主はお前の罪をことごとく赦し/病をすべて癒し

命を墓から贖い出してくださる。慈しみと憐れみの冠を授け

長らえる限り良いものに満ち足らせ/鷲のような若さを新たにしてくださる。

(旧約聖書 詩編103:2~5 新共同訳)

神様が私たちに約束してくださったのは「罪の赦し」と「病の癒し」です。身体が元気になるだけでなく、全ての罪責感から解放されて心の奥底から笑顔になれるような平安を与えてくださるのです。神様は私たちの心と身体がつながっていることをよくご存じだからです。あなたの心と身体が、いつも神様によって健やかでありますように。

 

 

I said to the people around me, “As cold days continue, please takecare your health.” However, I was infected with the flu last week. I remembered while suffering from high fever. Illness is not only to suffer with the body, but also to suffer the heart.

There is a close relationship with our body and mind. When the physical condition gets worse, its influence will also appear in the mind. On the contrary, if our physical condition improves, our mind will be getting positive.

Praise the Lord, my soul,
and forget not all his benefits—
who forgives all your sins
and heals all your diseases,
who redeems your life from the pit
and crowns you with love and compassion,
who satisfies your desires with good things
so that your youth is renewed like the eagle’s(Psalms 103:2-5 NIV).

God has promised us “forgiveness of sin” and “healing of sickness”. Not only will God heal our sickness, but God releases us from all our guilt and gives us true peace. Because God knows that our mind and body are connected. May your heart and body always be healthier by God.